Sunday, May 1, 2011

Stacey Kramer: The best gift I ever survived


画面下の字幕(subtitles)で英語や日本語を付けられます。

http://www.ted.com/talks/stacey_kramer_the_best_gift_i_ever_survived.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。


【内容紹介】

Stacey Kramerが授かった「ギフト」について話します。といっても彼女の受け取ったギフトは喜ばしいものではありません。しかし、彼女はその決して喜ばしくないギフトの中に肯定的な面を見出し、皆さんに伝えます。

わたしはこの動画に関して、二つ素晴らしい要素があると思います。

まず内容です。人々は困難やつらい状況にぶつかると否定的になりがちです。彼女はそのギフトによってもたらされた良いことを次々に述べてくれます。不幸の中に見出された幸せは、わたしたちの胸を熱くしてくれます。そしてわたしたちも意外と身近にある幸せに気づくかもしれません。

もう一点は話の構成です。ギフトの中身を明かさず、ギフトの素晴らしい点を挙げていくので、「ギフトって何だろう?」とわたしたちの気持ちを盛り上げてくれます。そうして結末でぐっと方向転換します。わたしたちの心に訴えかけてくるような終わりかただと思います。

またこの動画は長さが3分半ほどで、語彙も比較的簡単なものが多いです。「TEDは聴いてみたいけど、15~20分は長いし難しい」と思われる方でも、気軽にこの動画をご覧になれると思います。



【紹介者】

藤田拓磨

@ftakuma

http://takumagic.blogspot.com/



【内容紹介】

演説者はあるギフト(贈り物)を受け取ったと述べています。それがなにか聴講者に問いかけます。それは人生を大きく揺るがすもので、精神性や信頼性を再定義し、人生の意味すらも変えてしまうほど尊いものである、と。それはなんでしょうか?そんなおいしい話があっていいのかと聴講者たちは話を聴き進めます。費用はたったの5万5千ドルで、8週間の休暇が取れ、家族全員、ひいてはあまり会うこともないような親戚、知人たちが訪ねてきて、あなたを祝福します。どうやってそのギフトは手に入るのでしょうか。あなたはそんなおいしい話があるのなら欲しくてたまらないと感じるでしょう。演説者がもらった贈り物とは.......脳腫瘍です。演説者はこの病気にかかり、人生の意味を問い直したと言います。そして予期せぬ不幸に出会ったとしてもそれをネガティブにとらえずにギフト(贈り物)だったと捉えているのです。この考えは我々の日常生活の中でも応用できる考え方で、ポジティブに生きるためのヒントだと思います。ぜひご視聴ください。

【印象的な英語表現】

So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.

演説者は聴講者たちに脳腫瘍という病気のような予期せぬ不幸に出会ったとしてもそれをネガティブにとらえずにギフト(贈り物)と捉えて、得たことを大事にして欲しいと願っている。この表現にその伝えたい気持ちが込められている。

【紹介者】
M.A



【内容紹介】

思わぬ出来事があなたに起こったとき、その出来事を不幸な出来事と捉えれば不幸にしかなりませんが、捉え方次第では自分にとってプラスに
することも出来ます。
この動画の話者も一見不幸に見える出来事をプラスにとらえ前向きにとらえて進んでいます。僕も難しいことですが話者のように出来ればと思いました。

【印象的な英語表現】

the next time you're aced with something that's unexpected, unwanted and uncertain , consider that it just may be a gift.

全ての出来事は捉え方次第なんだなと痛感しました。

【紹介者】
ソウイチ


【内容紹介】

この動画の中で彼女は自分がもらった人生最高の贈り物について紹介します。
その大きさを見る限り、僕は最初に婚約指輪かな?と思いました。でも話を聞いていくうち、違うとわかり、最後は衝撃でした。
おそらくこの動画を見れば贈り物の定義について改めて考えさせられるでしょう。


【印象的な英語表現】

So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.

予期せぬもので、厄介かつ先の読めないもの、それは贈り物かもしれません。


【紹介者】
Tai_shaaaa






【内容紹介】

彼女は、「人生最大の贈り物」が一体何なのかを観客たちに教えずに話し始めます。話の終盤で彼女が「人生最大の贈り物」の正体を明かしたとき、私は非常に衝撃を受けました。ぜひ彼女の話を聞いて、あなたもこの衝撃を感じてください。


【印象的な英語表現】

So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.
(今後皆さんが思いがけない厄介な先の読めないものに遭遇した際考えてみてくださいそれは贈り物なのかもしれません)
これは、「人生最大の贈り物」を受け取った彼女からの私たちへのメッセージです。考え方によって物事は良くも悪くもなるのです。どうせだったら、プラスの方向に考えてみてはどうですか。


【紹介者】
しょこら





【内容紹介】

私たちはどうしようもない困難に直面したとき、どうするでしょうか。
落ち込む。絶望する。日々に楽しみを見いだせなくなる。
しかし、どう困難を受け止めるかという考え方次第で、
人は成長することができ、人生を大きく変えることができるのかもしれません。

【印象的な英語表現】

So the next time you’re faced with something that’s unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift.

冒頭で抽象的に述べられていた素晴らしい贈り物は、話者が経験した病気でした。
病気のように、思いがけない厄介な先の読めないものにぶつかったとき、
普通はそれをプラスに受け止めることが難しいですが、
「ただの贈り物」だと考えることもできると、締めくくっています。


【紹介者】
ゆず

No comments:

Post a Comment