Monday, November 5, 2012

Success is a continuous journey


http://www.ted.com/talks/richard_st_john_success_is_a_continuous_journey.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。


【内容紹介】

多くの人々が成功した後に失敗を経験する。
成功のためにはあらゆる努力をするが、成功を手にすると努力をやめてしまうのである。
成功するための努力ではなく、成功を続けるための努力をしなければならない。

 


【印象的な英語表現】

I learned that success isn’t a one-way street.
It’s a continuous journey.


成功を一方通行ととらえ、成功した後に満足しているだけであると、転落を迎える。
成功を続けることが真の成功である。


【紹介者】
しどぅ

Why we're storing billions of seeds



http://www.ted.com/talks/jonathan_drori_why_we_re_storing_billions_of_seeds.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。



【内容紹介】

地球上の多くの植物の種を保管しておこうという話。植物は動物が地球上で生きていくためには必要不可欠なものであるため、絶滅しそうな植物の種をあらかじめ採取しておく機関があり、そこでは日々種のストック数を増やしているそうです。

【印象的な英語表現】

How can we find the genetic and molecular markers for the viability of seeds , without having to plant them every 10 years?
「10年ごとに植えることなしに、種の生存能力のための遺伝子的・分子的マーカーを どのようにすれば 発見できるか」


【紹介者】
てんてん


Alisa Miller: The news about the news



http://www.ted.com/talks/alisa_miller_shares_the_news_about_the_news.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。


【内容紹介】

情報化社会の中、世界の情報が得やすくなったといわれるが、実際の私たちの生活はどうなのだろうか。
この動画ではアメリカの事情について伝えているが、日本ではもっと世界の情報を得る機会が少ないように感じられる。
自分から情報を求めないと入ってこないということを感じさせられる内容でした。


【印象的な英語表現】

The real question: is this distorted worldview what we want for Americans in our increasingly interconnected world?


【紹介者】
こにし



【内容紹介】

世界ではさまざまな出来事が起こっており、わたしたちはメディアを通していつでもニュースを見たり聞いたりすることができる。 ニュースの報道時間はすべてが均等に割り当てられているわけではない。Alisa Millerは、米国における各国のニュースの報道時間 を世界地図に面積の大きさで表した。このスピーチでは、米国だけではなく、世界の国々に訴えているように感じた。米国のメディ アを例にとることで、その背景に国と国との繋がりが薄いことを感じた。日本に置き換えても実感することができる。  
世界に目が向けられている今、メディアなどで各国が連携をとることが、世界の相互関連をより強めていくきっかけになるのでは ないかと感じた。

【印象的な英語表現】
…So, if you put it all together, this could help explain why today's college graduates, as well as less educated Americans, know less about the world than their counterparts did 20 years ago. And if you think it's simply because we are not interested, you would be wrong. …The real question:is this distorted worldview what we want for Americans in our increasingly interconnected world?  

【紹介者】  

さーり

Bill Gates: Mosquitos, malaria and education



http://www.ted.com/talks/bill_gates_unplugged.html


【内容紹介】
前半では、"How do we stop a deadly disease that's spread by mosquitoes?" をテーマに「マラリア」の話題を取り上げ、マラリアの歴史から被害の現状、対策ビルゲイツ自身のマラリア根絶に対する熱い思いなどが語られている。
後半では、"How do we make a teacher great?"をテーマに「教師、教育」の話題を取り上げ、アメリカにおける教育事情、教師の質の実態、教師の育成方法などについて語られている。

【印象的な英語表現】
Now malaria is of course transmitted by mosquitoes, I brought some here, just so you could experience this.
もちろんマラリアは蚊によって蔓延するものですが、それを皆さんが体験できるように、蚊を数匹持ってきました。(笑いを取って場の雰囲気を和まずためのビルゲイツによる冗談)

【紹介者】
ぶんちん

William Kamkwamba: How I harnessed the wind


http://www.ted.com/talks/william_kamkwamba_how_i_harnessed_the_wind.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。

【内容紹介】

アフリカ人の英語であるが、しっかり聞き取れる。彼は困窮のために学校に行けなくなったが、それがきっかけとなり何でもやってやろうという気持ちになった。図書館に行き英語で書かれた図書を読む中で干ばつに役立つ方法を見つける。それを限りある材料で作った。ようするに人間やろうと思えば何でもできるのだ。


【印象的な英語表現】

I say to you, trust yourself and believe.
Whatever happens, don’t give up.
ベタな表現ですが心にグッときました。

【紹介者】
よしお


Thursday, October 11, 2012

Amy Cuddy: Your body language shapes who you are.






【内容紹介】
 『人は見た目が9割』という本が以前話題となりましたが、私達の仕草は他人が持つ印象に大きな影響を与えます。しかし彼女によると仕草は、他人のみならず、私達自身にも影響を与えます。体を大きく広げれば力が漲ったように感じ、体を小さくしてれば自信がなくなってしまいます。面接やプレゼンテーションの前にたった2分間体を大きく広げることで、人生を変えることができるかもしれないと彼女は言います。そして、涙ぐみながら自身のエピソードを語るクライマックスは圧巻です。

【印象に残ったフレーズ】
... it's also possible that when you pretend to be powerful, you are more likely to actually feel powerful.

... that our bodies change our minds and our minds can change our behavior, and our behavior can change our outcomes, ...

... fake it till you make it.

【紹介者】
奥侑樹





【内容紹介】

よく知られているように、私たちが他の人をどう判断し、他の人が私たちをどう判断するかということに、ボディランゲージは影響を及ぼす。
しかし、自分のボディランゲージに影響されるのは他人だけでなく、自分もその影響を受けるのだ。だから、ボディランゲージを意識するだけで、自分を大きく成長させることができるのだ。


【印象的な英語表現】

Tiny tweaks can lead to big changes.

自分のボディランゲージを意識して変えるという小さな変化が、自分自身を大きく成長させるということにつながる。
これは、誰にもできることであり、この技術をみんなに広げていきたいと、話者は結んでいる。


【紹介者】
ぱっそ



【内容紹介】

アイコンタクト・ジェスチャーなどの非言語的要素はコミュニケーションにおいて、非常に重要な役割を果たす。その事実は多くの人が体感しているが、では、自分の体・こころへの影響を考えたことはあるだろうか。
あなたが抱えている不安やイライラはひょっとすると、あなたの本心ではないのかもしれない。

鋭い視線が聴衆のこころをつかむ、Amy自身の体験談を交えた、面白さあり、涙ありの20分間。



【印象的な英語表現】

Tiny tweaks can lead to big changes.
小さな変化の繰り返しが、大きな変化をもたらすの。


【紹介者】newtaro

Wednesday, August 22, 2012

Jonathan Eisen: Meet your microbes




http://www.ted.com/talks/jonathan_eisen_meet_your_microbes.htmlのURLをクリックして、TED本体に行くと、画面右横上のopen interactive transcriptで文字から音声・画像も呼び出せます。

【内容紹介】

肉眼では確認することができませんが、私たちは大量の微生物と共生しています。胃の中には100兆個もの細菌が、手のひらには500万種もの微生物が存在し、重さでは腸内細菌だけで1kgに及ぶと言われています。その多種多量な共生する微生物が、私たちの免疫、代謝などを助けていて、重要な役割を果たしているのです。


【印象的な英語表現】

...the microbial community in and on us, it's an organ. We should view it as a functioning organ, part of ourselves. We should treat it carefully and with respect, and we do not want to mess with it, say by C-sections or by antibiotics or excessive cleanliness, without some real good justification. 

私たちは清潔を好み、細菌を嫌う傾向にありますが、もっとその役割を見直すべきです。共生する細菌と調和することで、健康な体がもたらされるのです。



【紹介者】

papegaai